Robert Langhanke M.A.
Prof. Dr.Willy Diercks
Sarah Romano
Prof. Dr. phil.Solveig Chilla
Dr.Lea Schulz
Irina Hertel
Lina Abed Ibrahim
Uta Hartwig
Bennet Sobania
Moritz Köpp
Prof. Dr.Marion Döll
Sabine Guldenschuh
Lena Schippers
Sophia Braune
Roger Grahl
Anna Al-Gamra
Dr.Christina Sophia Gilhuber
Janina Marschall
Dr.Bernd Hansen
Zentrum für Sprachen
Andrea Drynda
Özgül Koyunoglu
Doris Pokitsch
Kerstin Golz
Caroline Böning
Marco Triulzi
Dr. phil.Azzurra Sarnataro
Ina-Maria Maahs
Nebiye Hilal San
Britta Nagel-Laude
Dr.Erol Hacisalihoglu
Dr.Dirk Haferkamp
Caren Brendel
https://www.eule-flensburg.de/fileadmin/content/spezial-einrichtungen/eule/bilder/Medienrecherche/maerchen.pdf
Erleichterung des Leseprozesses eignet es sich Märchen in leichter Sprache zu verwenden. Es ist möglich jeden Text in leichter Sprache zu verfassen und den Schülerinnen und Schülern dadurch das Lesen und [...] und die Sinnentnahme zu vereinfachen. Zudem bietet die leichte Sprache gute Differenzierungsmöglichkeiten. In der Box finden sich verschiedene Märchen in Buchform und als CD. Außerdem werden verschiedene [...] zum spielerischen Lernen angeboten. ←←←← Weitere Informationen zum Thema: „Märchen in leichter Sprache“ ←←←←
https://www.eule-flensburg.de/fileadmin/content/spezial-einrichtungen/eule/bilder/Medienrecherche/rechtschreibung-in-der-gs.pdf
zu lassen. Als fachdidaktischer Bezugspunkte dienen dafür „klassische“ Stufenmodelle des Schriftspracherwerbs (vgl. Valtin 1997, Günther 1996, Mann 2010). Die in ihrer Stufenfolge phonetische Schreibübungen
https://www.eule-flensburg.de/fileadmin/content/spezial-einrichtungen/eule/bilder/Medienrecherche/rechtschreibung-sek.-1.pdf
fachdidaktische Bezugspunkte dienen Stufenmodelle (vgl. Valtin 1997, Günther 1996, Mann 2010) des Schriftspracherwerbs, die in ihrer Stufenfolge phonetische Schreibübungen, die Anwendung orthographischer Muster
https://www.eule-flensburg.de/fileadmin/content/zentren/zfl/dokumente/zfl-mediathek/05-factory-io.pdf
durch Bewegung und Animation. Es handelt sich hierbei um Lizenzen. Die Nutzungsdauer wird nach Rücksprache festgelegt. Der Client kann über den oben stehenden Link heruntergeladen und installiert werden
https://www.eule-flensburg.de/fileadmin/content/spezial-einrichtungen/eule/bilder/Medienrecherche/koffer-deutschland.pdf
deutschen Persönlichkeiten und unterschiedliche Materialien zur deutschen Nationalhymne und zur Sprache. Ein weiteres Spiel gibt den Schülerinnen und Schülern die Möglichkeit, durch Deutschland zu reisen
https://www.eule-flensburg.de/fileadmin/content/zentren/zfl/dokumente/zfl-mediathek/suk-wald-website-2023.10.18.pdf
Baummodellen und Ausrüstung für Experimente (Lupen, Thermometer). Besonderes Augenmerk liegt auf dem sprachsensiblen Sachunterricht, durch Bildkarten sowie Operatoren wird hier unterstützendes Material geboten
https://www.science-story-telling.eu/fileadmin/content/projekte/storytelling/biografien/biografien-deu/wallace-biografie-de.pdf
er in die USA und veranstaltete dort eine Lesereise, auf der er hauptsächlich über Spiritualismus sprach. Er verfasste noch viele weitere Werke, hatte aber nie viel Geld zur Verfügung. In „world of life“
https://www.science-story-telling.eu/fileadmin/content/projekte/storytelling/geschichten/geschichten-deu/wallace-suedamerika-story-de.pdf
waren. Die konnten sie dann aus Brasilien immer nach England schicken und bekamen dafür Geld. Das besprachen sie vorher mit dem British Museum, einem der größten naturkundlichen Museen der Welt. Das Museum [...] ist. Ihre Beobachtung teilte Alfred dem Direktor des British Museum mit. Dieser war erstaunt und versprach aber, in Zukunft den Fundort eines Objektes genauer festhalten zu lassen. Während die beiden sich
https://www.science-story-telling.eu/fileadmin/content/projekte/storytelling/didaktik/didaktisch-deu/wallace-didaktik-de.pdf
rkl rung, Durchf hrung und Auswertung statt, z.B. durch Hilfestellungen, Nachfragen, verwendete Sprache usw. • Die Tabelle kann anders gestaltet werden, um sie anschaulicher zu machen L sungsvorschlag:
https://www.science-story-telling.eu/fileadmin/content/projekte/storytelling/geschichten/geschichten-deu/chamisso-story-de.pdf
Rückkehr nach Berlin verfasst Chamisso 1819 eine Abhandlung über seine Entdeckung im lateinischer Sprache, in der damals wissenschaftliche Veröffentlichungen oft geschriebene wurden: De animalibus qui‐ busdam