/ksm/absolventinnen-des-ma-kultur-sprache-medien/maria-belova
Flensburg bin ich zurück in mein Heimatland Estland gezogen und habe dort vier Jahre in einem Übersetzungsbüro gearbeitet. Die Kunden befanden sich vorwiegend in Deutschland (zum Beispiel größere Sprachd [...] Zeit, weil ich mich viel mit Menschen aus anderen Kulturen unterhaltet habe: z.B. aus Deutschland, England, Russland, Kasachstan, Indien, China und vielen weitere. Das Multikulturelle habe ich auch immer [...] Maria Belova Jetzt bewerben! Jobbezeichnung und Ort: Innenarchitektin in Estland KSM-Abschluss im Jahr: 2013 Mit Maria Belova sprachen wir im Dezember 2021. 1. Möchtest du uns ein wenig über deine Zeit
/ksm/absolventinnen-des-ma-kultur-sprache-medien/judith-kunze
Dozierenden sehr gut betreut, was ich besonders zu schätzen wusste, da ich beruflich ab und an ins Ausland musste und das dennoch mit dem Studium gut vereinbar war bzw. ich dafür die benötigten Freiräume [...] mein Aufgabengebiet vor allem die Betreuung von Kundenveranstaltungen beim Porsche Carrera Cup Deutschland. Dort habe ich dann gemerkt, dass mir die Automobilbranche sehr zusagte. Meine Bachelorarbeit habe [...] ndenmarketing an. Knapp drei Jahre beschäftigte ich mich mit einem bunten Blumenstrauß aus deutschlandweiten Promotionaktionen, POS-Kampagnen, POS-Werbematerialien und dem Thema Launchkommunikation. Um
/ksm/absolventinnen-des-ma-kultur-sprache-medien/nadine-triebel
habe ich jede Chance, die sich bot, ergriffen, um praktische Erfahrungen zu sammeln. Mein Auslandspraktikum im Master habe ich bei einer Hilfsorganisation in Indien absolviert, indem ich dort als Teil [...] bei meiner Arbeit mit Social-Media. Die Kurse zum Thema Interkulturalität helfen sowohl beim Auslandspraktikum als auch im Beruf, wo ich gut erkennen konnte: Wie arbeiten andere Menschen aus anderen Kulturen [...] Studentenorganisation weltweit, da ich mit ihnen gute Erfahrungen damit gemacht habe, das richtige Auslandspraktikum zu finden. Ich bedanke mich ganz herzlich bei Nadine Triebel für das tolle Interview! von Lisa
/ksm/absolventinnen-des-ma-kultur-sprache-medien/ronja-baerecke
ist es wichtig, dass es menschlich stimmt. Während der Corona-Pandemie war es sehr schwierig, in Deutschland einen guten Job zu finden, weshalb es mich im Sommer letztes Jahr für eine kurze Zeit in die Schweiz
/ksm/absolventinnen-des-ma-kultur-sprache-medien/conny-eisfeld
jetziger Arbeitsalltag immer wieder Berührungspunkte mit den Studieninhalten aufweist. Auch das Auslandspraktikum hat mir weitergeholfen, denn obwohl ich es auf Malta in der Hotellerie-Branche gemacht habe
/ksm/absolventinnen-des-ma-kultur-sprache-medien/julia-gohde
Oktober 2011 angefangen. Das war eine sehr bewusste Wahl, nachdem ich mich über Angebote in ganz Deutschland informiert hatte. Wenn man weiß, was man beruflich will, ist KSM ein guter Studiengang, weil er [...] das Projekt von mehreren Preisauszeichnungen, u.a. als "Beste Studierendenzeitschrift 2017" in Deutschland, Österreich und der Schweiz. Mit zeile_9 habe ich mich also in meiner Freizeit journalistisch ausgetobt [...] des Kunden oder Produkte und Dienstleistungen. Zudem gebe ich Social-Media-Schulungen und texte Landingpages. Es macht mir Spaß auf Ziele hinzuarbeiten, die ich anhand von Zahlen, Statistiken und Budgets
/ksm/absolventinnen-des-ma-kultur-sprache-medien/carina-gruenewald
jeweiligen Landessprache ins Schwedische übersetzt und ich durfte mit ihnen auch auf eine kleine alternative Buchmesse nach Stockholm fahren. Auch wenn ich letztendlich nicht in dieser Branche gelandet bin, [...] von Linguistik weitergeholfen und ich bin auch schließlich mit der Masterarbeit in der Linguistik gelandet, da Stricker*innen in der Szene ein ganz eigenes Vokabular verwenden. Außerdem haben mir auch die
/ksm/absolventinnen-des-ma-kultur-sprache-medien/anne-von-petersdorff
Berliner Dokumentarfilmproduktionsfirma. Die letzten Monate war ich viel unterwegs, weil wir viel im Ausland gedreht haben. Auf die Drehphase folgt jetzt der Schnitt, bei dem ich wieder mehr in Berlin sein
/ices/services/vernetzung
der Europa-Universität Flensburg ebenso wie die Vernetzung mit (potentiellen) Partnern in In- und Ausland zu stärken. Wir unterstützen die EUF Mitarbeiter gerne darin, Kooperationen mit Kollegen aus der
/romanistik/forschung-projekte/abgeschlossene-projekte/uebersetzungsdozentur-herbst-2022
Flensburg zu Gast. Patricia Klobusiczky, 1968 in Berlin geboren, wuchs zweisprachig in Frankreich und Deutschland auf. Sie studierte Literarisches Übersetzen in Düsseldorf und war danach zehn Jahre als Lektorin