Second International Conference of the German Cognitive Linguistics Association, Interdisciplinary Centre for Cognitive Language Studies (ICCLS), Ludwig-Maximilians-Universität München
30th International LAUD-Symposium 'Language and Empowerment', Universität Koblenz-Landau
Gastvortrag im Rahmen des Kognitiv-linguistischen Sonderkolloquiums 'Metaphor, Metonymy, and Related Areas' auf Einladung des English Departments der Universität Warschau
29th International LAUD-Symposium 'The language of politico-social ideologies', Universität Koblenz-Landau, Sektion A: 'The linguistic and conceptual interplay between language and ideology'
/vinorhm/vinorhm-abschluss-workshop
2: Future trajectories of language histories 10:15 – 11:00 Mikrostadtgeschichte Markus Schiegg ( Fribourg ) 11:00-11:45 How to write a multilingual history of (a) language(s) Gijsbert Rutten ( Leiden ) [...] Flensburg • Raum Tallinn 007 Wir laden herzlich zum Abschluss-Workshop unseres DFG-Projekts ein! Zwei Tage lang wollen wir gemeinsam darauf schauen, wie die historische Mehrsprachigkeit in regionalen Alltagssprachen [...] borderlands Doris Stolberg ( IDS Mannheim ) 14:15-15:00 Layers of multilingualism and/or labels of languages: some lessons from the Dutch-German borderlands Andreas Krogull ( Zürich ) 15:00 – 15:30 Coffee
fileadmin/content/institute/romanistik/aies/lehrmaterialen-soluciones/zusammenfassungen-materialien-siegfried.pdf
gegen Hitler. - Er wurde von den Deutschen verhaftet und nach Mauthausen deportiert, wo er vier Jahre lang inhaftiert war. 15 - Nach der Befreiung des Lagers wollte Siegfried bei Navazo bleiben. - Navazo konnte
fileadmin/content/institute/romanistik/aies/lehrmaterialen-soluciones/jordi-peidro-dt-uebersetzung-siegfried-meir-von-gott-verlassen-und-sp.-storyboard.pdf
Gerücht die Runde, es werde nicht mehr lange so bleiben. 4 Dieses Gerüchte gelangte auch den Sinti und Roma zu Ohren. Nervosität machte sich breit. 5 Wenn man sie bislang einfach ignoriert hatte und ihnen jetzt [...] wusste man, dass man sterben würde. 2 Also ging es nur darum, wenigsten noch einen Tag länger zu leben, nur einen Tag länger ... 3 Man musste sich zusammenreißen, stärker sein, ansehen, was sie uns antaten. [...] ist los mit euch, meine tapferen Pferdchen [caballaretes, 13]? 6 Na ja ... Wir haben eben nicht so lange Beine! 7 Meinst du das ernst, Sigi? 8 Vielleicht war ja auch das Förmchen, in dem mein Bruder gebacken
fileadmin/content/portal/international/dokumente/emerge/emerge-third-places-for-third-places-research-fellowships-2025-12-05.xlsx
univ-rennes2.fr Espace des langues France Rennes educational spaces for teaching, learning, dissemination and enhancement of foreign languages. research,teaching, languages, education https://www.univ-rennes2 [...] Culture; Language; Identity; Integration; Europeanization; Border Studies; Regionalism; Research Collaboration; Research Support Services; Early Career Development; Knowledge Exchange; minority languages; Irish [...] established a research team in the fields of sociolinguistics, language teaching and information and communication sciences. sociolinguistics/language teaching Laboratory UBS Dr. François-Xavier Lannuzel, EMERGE
fileadmin/content/portal/international/dokumente/emerge/emerge-research-centers-research-groups-2025-12-05.xlsx
Group X Research Group on Hispanic Language, Literature and Culture (HISPANIA) Research Group X Galician Linguistic and Literary Research (ILLA) Research Group X Language and Information Society (LYS) Research [...] Service Development Research Group X English Language in Use Research Group X Literature and literacy Research Group X Scandinavian literature Research Group X Language Teaching and Learning in Multilingual Contexts [...] (ACE) Self-owned Research Centers X Center for the Study of Languages, Territories and Cultural Identities - Brittany and minority languages (CELTIC-BLM) Self-owned Research Centers X Interlingual Research
/fakultaet2/news-der-fakultaet-ii/news/fier-dyn-eigen-taal
ischen Privinz Fryslân der Gedichtband “Fier dyn eigen aal / Vier je eegen / Celebrate your own language” ('Feiere deine eigene Sprache') feierlich präsentiert. Zusammengestellt und redigiert wurde das