fileadmin/content/projekte/storytelling/mnu-3-2016-171176.pdf
durchaus als etabliert bezeichnet werden. Für den Bereich der Sekundarstufe gibt es deutschen Sprachraum eher weniger Arbeiten, auf theoretischer Ebene sind hier insbesondere die Studien von KUBLI (1998; [...] schen Raum ein ganz wesentliches Argument, erscheint aber auch für den Unterricht im deutschen Sprachraum nicht unwesentlich − ermöglicht ein derartiger Ansatz den Einbezug einer menschlichen Komponen- [...] Krone, sondern für ein Schmuckstück, das er seiner Frau gegeben hat, verwendet hat.« ARCHIMEDES war sprachlos − etwas, das bei ihm eher selten vorkam. Aber es sollte noch schlimmer kommen. »ARCHIMEDES, du musst
fileadmin/content/seminare/philosophie/dokumente/studien-infotag-2024-philosophie.pdf
• Erziehungswissenschaft: Bildung in Europa – Education in Europe • European Studies • Kultur – Sprache – Medien (KSM) • Transformationsstudien und Philosophie-Studiengänge an anderen Universitäten. S
fileadmin/content/projekte/vinorhm/dokumente/downloads/projektposter-vinorhm-23-03-16-deutsch.pdf
historischer Mehrsprachigkeit in regionalen Alltagssprachen: Sprachideologie, Sprachpolitik und Sprachpraktiken Das ViNoRHM-Projekt kombiniert Fallstudien auf Mikroebene zu Sprachideologie, -politik und [...] unsichtbare oder unsichtbar gemachte Sprachen und Einzelpersonen (insbesondere Frauen und Un-/weniger Gebildete) in einer innovativen Darstellung der Sprachengeschichte der deutsch-dänischen Grenzregion im [...] Projektleitung: Dr. Samantha M. Litty (EUF, Frisistik) Partner: Zentrum für kleine und regionale Sprachen (KURS) Nordfriisk Institut (NFI) Dansk Centralbibliotek for Sydslesvig (DCB) European Centre for
fileadmin/content/projekte/vinorhm/dokumente/downloads/projektposter-vinorhm-23-03-16-english.pdf
Project manager: Dr. Samantha M. Litty (EUF, Frisistik) Partners: Zentrum für kleine und regionale Sprachen (KURS) Nordfriisk Institut (NFI) Dansk Centralbibliotek for Sydslesvig (DCB) European Centre for
fileadmin/content/projekte/vinorhm/dokumente/news/2023-7-4-erste-mehrsprachigkeitsgeschichte-der-deutsch-da-nischen-region.pdf
„Wer sprach oder schrieb wann Friesisch, Niederdeutsch, Sønderjysk, Dänisch oder Deutsch? Welche Sprachen wurden darüber hinaus geschrieben und gesprochen? Historisch gesehen sind mehrsprachige Umgebungen [...] : 0461/805-2771. Mobil: 0173/31 89 331. E-Mail: presse@uni-flensburg.de Die erste Sprachengeschichte der mehrsprachigen deutsch-dänischen Region Das EUF-Forschungsprojekt „Visibilizing Normative Regional [...] Handschriften von 1789 bis 1914 Flensburg, 04.07.2023. Welche Sprachen wurden zwischen 1789 und 1914 von wem in welchen Situationen in der mehrsprachigen deutsch-dänischen Grenzregion verwendet? Diese Frage untersucht
fileadmin/content/projekte/vinorhm/dokumente/etc/ggsg-abstract-langerlittybosse-neuenarrativedersprachgeschichtsschreibung.pdf
einer Sprache (und ggf. deren Varietäten) basiert. In der Sprachgeschichtsforschung werden zum Beispiel verschiedene Epochen einer Sprache voneinander abgegrenzt und benannt. Diese Sprachepochen werden [...] betrachtet und daher von der Sprachgeschichtsschreibung einer Sprache ausgeschlossen (Wright 1997, 2023). Eine Sprach(en)geschichtsschreibung, die insbesondere für mehrsprachige Gebiete wie die deutsch-dänische [...] wir eine mehrsprachige Region historisch unter die Lupe nehmen, um dadurch die Sprachgeschichtslehre als die von einer Sprache, oder von einer unbeabsichtigten Darstellung der Sprachgeschichte als monolingual
fileadmin/content/projekte/vinorhm/dokumente/etc/ggsgjahrestagung2023-abstract-unsichtbarealltagssprachen.pdf
Microsoft Word - GGSGJahrestagung2023_Abstract_unsichtbareAlltagssprachen.docx Sichtbare und ‚unsichtbare‘ Sprachen in regionalen Alltagssprachen: Das Herzogtum Schleswig im 19. Jahrhundert Samantha M [...] Herzogtum Schleswig verwendeten Sprachen. In dieser Region, gekennzeichnet durch die alltäglichen „Fünfsprachigkeit“, wurden mehrere Varietäten, der fünf genannten Sprachen (Hochdeutsch, Niederdeutsch, [...] gebildeten oder wenig geübten Schreibern stammen, metasprachliche Kommentare und Zitate in und zu den ‚unsichtbaren‘ Sprachen in den ansonsten standardsprachlich geschriebenen Texten gefunden, wie folgender
fileadmin/content/projekte/vinorhm/dokumente/etc/ggsgjahrestagung2023-abstract-ranzelbergerga-stebuch-04.09.2023.pdf
wurden Niederdeutsch und Friesisch als ergänzende Sprachen genutzt. Neben den regionalen Sprachen greifen die Seminaristen auch auf akademische Sprachen wie Latein, Französisch und Hebräisch zurück. In [...] soziolinguistischen Wert, etwa im Rahmen der Erforschung historischer Mehrsprachigkeit im Rahmen einer regionalen Sprachgeschichte. Aus der Zeit von 1834 bis 1888 finden wir auf mehr als 400 Seiten rund [...] Aus dem Gästebuch eines nordfriesischen Gasthofs: Regionale Mehrsprachigkeit im Herzogtum Schleswig Samantha M. Litty / J. Momme Penning / Ilka Thomsen / Andre Hermann Europa-Universität Flensburg Das
fileadmin/content/portal/international/erfahrungsberichte/belgien/2018-19-vives-2.pdf
Geduld und Ausdauer üben muss. Studium an der Partner-Hochschule (z.B. Vorlesungszeitraum, Unterrichtssprache, Kursangebot, Prüfungsform) Ich war Teil des S.P.A.C.E – Programm (Social pedagogy and creative
fileadmin/content/portal/international/erfahrungsberichte/belgien/2019-20-vives-1.pdf
natürlich trotzdem, wenn man sich auf der Landessprache etwas verständigen kann. Studium an der Partner-Hochschule (z.B. Vorlesungszeitraum, Unterrichtssprache, Kursangebot, Prüfungsform) Die Uni bietet