fileadmin/content/seminare/geschichte/dokumente/etc/steffensen-friedrich-graun-silla-programm-.pdf
Friedrich der Oper zumaß, zeigen die Übersetzungen des von ihm verfassten Librettos, die sogleich in deutscher und französischer Sprache erschienen. Den Aufhänger der Handlung bildet der Rücktritt des Diktators
fileadmin/content/institute/mathematik/lorenzen/stochastik/modellieren.pdf
das Experiment in Mathematik übersetzt. Stellen Sie sich vor, ein:e Übersetzer:in für Englisch -Deutsch würde den Satz „Sir, in my heart there was a kind of fighting | That would not let me sleep. “übersetzen
/kommunikation/pressemitteilungen/news/28-massnahmen-15-millionen-euro-das-projekt-radeln-zum-campus-wird-erfolgreich-beendet
Akteuren in einem Verbund wird dem Projekt ein Vorbildcharakter für andere Städte und Hochschulen in Deutschland und dem europäischen Ausland verliehen. Der übergreifende Ansatz verschiedene Einflussbereiche
/partnersinmobility/summer-schools-unserer-partner-2024
Doch keine Panik, Du kannst Dich für Stipendien und Aufenthaltspauschalen bewerben. Der DAAD (Deutscher Akademischer Austauschdienst) bietet z.B.im Rahmen der Initiative "Go East" Stipendien zur Teilnahme
fileadmin/content/portal/international/erfahrungsberichte/usa/2018-19-winthrop-university-1.pdf
einkaufen. Zwei Drogeriemärkte sind vielleicht 5 Minuten von der Uni entfernt, aber etwas teurer als deutsche. Unimaterialien wie Bücher muss man noch extra kaufen und können teurer werden wenn man Pech hat
/flensburger-ringvorlesung/vergangene-vortraege/sose-2017-wissensbilder-i
erschien, wie zahlreiche Rechtschreibreformen im Laufe der Jahrhunderte – etwa in Frankreich oder Deutschland – eindrucksvoll belegen. In unserer heutigen Zeit erscheint das komplexe Verhältnis von Schrift
fileadmin/content/abteilungen/gesundheit/abschlussarbeiten/kohorte-3/abstract-2013-krueger-juliane.pdf
und die Bedeutung bürgerschaftlichen Engagements als gesundheitsförderliche Maßnahme im Alter in Deutschland zu beleuchten. Als Basis dient hierbei das Modell der Salutogenese mit besonderem Fokus auf ge
/kommunikation/pressemitteilungen/news/transformation-campus
Flensburg seit vielen Jahren Strukturen fördert, die den Wissens- und Technologietransfer in der deutsch-dänischen Grenzregion in vielfältigen Branchen und auf unterschiedlichen Wissensfeldern stärken. "Die
/englisch/wer-wir-sind/die-mitglieder-des-instituts/haschemi-yekani-elahe-prof-dr/research
Cruising the 1970s: Unearthing Pre-HIV/AIDS Queer Sexual Cultures (CRUSEV) Kooperationspartnerin im deutschen Teilprojekt des durch das HERA (Humanities in the European Research Area)-Programm "Uses of the [...] funded by the German Research Foundation (DFG) (2007-2011) The Body in Cultural Studies Das von der Deutschen Forschungsgemeinschaft (DFG) von 2007 bis 2011 geförderte Netzwerk »Körper in den Kulturwissenschaften«
/kurs/kolloquium-und-publikationen/kolloquium
Langer (EUF, KURS); 14.30 Uhr s.t., EUF, RIG 717 30.05.: Doris Stolberg (Institut für deutsche Sprache, Mannheim) Deutsche Varietäten außerhalb von Europa – von Kanada bis Papua-Neuguinea ; 18-20 Uhr s.t. [...] Retzlaff (Niederdeutschzentrum für den Landesteil Schleswig) Wat en Theater! Bühnenspeel op Platt in Sleswig-Holsteen; 18:00 in OSL 044 Herbstsemester 2022 05.10.: Yvonne Hettler (Hamburg): Norddeutsch in den [...] Kalendereintrag ) 24.11.: Nobuharu Kakuchi (Sapporo): Der to-Infinitiv im Niederdeutschen. Eine Fragebogenuntersuchung zur niederdeutschen Verbalsyntax in Schleswig-Holstein 17:00 ONLINE ( Kalendereintrag und