/romanisches-seminar/forschung-projekte/aktuelle-projekte/deutsch-franzoesisches-doktorandenkolloquium
Rahmen bestimmter Diskurstraditionen wird dabei im Zentrum stehen, wobei verschiedene europäische Sprachen und verschiedene Textsorten und Diskursgattungen miteinbezogen werden. Verantwortliche Prof. Dr
/ices/ices-research-school/affiliated-researchers-1
tegien "vor Ort" mit zeitgenössischen institutionellen Deutungsmustern und der Verwendung einer Sprache der Abhängigkeiten und kolonialen Ängste, um das Leben von Frauen an der Grenze zu regulieren. Mit
/diversity
Netzwerk Forschung Veranstaltungen Studium Didaktik Tool Box Gleichstellung Geschlechtersensible Sprache Veranstaltungshinweise Es wurden keine passenden Veranstaltungen gefunden. Aktuelle Termine
/ices/termine/abgeschlossene-veranstaltungen/ices-workshops-summer-schools/summer-school-grenzforschung
übertragenen und metaphorischen Sinn als Trennung zwischen zwei Gruppen (soziale Klassen, Geschlecht, sprachliche, religiöse und ethnische Gruppen) oder zwischen verschiedenen Sphären (Familie vs. Arbeit, privater [...] Arbeitsbereich werden Altersgrenzen im Generationenvertrag, Grenzen zwischen Gattungen, Klassen, sprachlichen und/oder religiösen Gruppen und vorgestellten Ethnien thematisiert. Spannend sind hier Interaktionen [...] iche disziplinäre Zugänge zur Grenzforschung zwischen Soziologie, Geographie, Politik-, Rechts-, Sprach- und Erziehungswissenschaft und Philosophie. Wie gestaltet sich fächerspezifisch der methodologische
/ices/termine/abgeschlossene-veranstaltungen/ices-conferences/border-complexities-tagung
Narration und (Un-)Darstellbarkeit von Grenzerfahrung, Übergänglichkeit und Transformation in deutschsprachiger Gegenwartsprosa (seit 2015) 18:00 – 19:30 Uhr Key Lecture: Didier Bigo, EU-Lisa: interoperability
/romanisches-seminar/forschung-projekte/aktuelle-projekte
ökonomischer Verhandlung Deutsch-Französisches Doktorandenkolloquium Sprache und Sprachbewusstheit in der Geschichte der Sprachwissenschaft Forschungsprojekt TravelLanguagingEurope (TLE)
/ksm/wer-wir-sind/ksm/fuenf-fragen-an
Familie, in der ich aufgewachsen bin, benutzt Mehrsprachigkeit im Alltag (das heißt, niemand spricht eine eindeutige Sprache oder Dialekt, ohne ständig die Sprachen zu mischen oder zu wechseln). Ich hatte gar [...] r zu Sprachgeschichte saß, hat es dann plötzlich geklickt – und auf einmal kamen meine Interessen aus meinem Erststudium in Freiburg mit den Themen in Flensburg in der Mehrsprachigkeitsgeschichte Frie [...] 10-Finger-Schreiben erlernen, im Studium mindestens ein Jahr in einem englischsprachigen Land studieren, auch wenn die erste Fremdsprache eine andere ist (die beiden letzten Punkte bringen auf die Lebenszeit
/eum/forschung/laufende-projekte/trajects
dringenden Übergänge, die zum Schutz unseres Klimas und unserer Umwelt erforderlich sind. Die Zweisprachigkeit (Englisch-Spanisch) des TRAJECTS-Netzwerks erleichtert die Zusammenarbeit mit internationalen
/powi/wer-wir-sind/wissenschaftliche-mitarbeiterinnen-und-mitarbeiter/alexandra-berger-ma
FAZIT-Stiftung der FAZ (13.05.2019 - 30.06.2019) Tagungsorganisation: Nachwuchstagung "Sprachenvielfalt und Mehrsprachigkeit im europäischen Kontext" anlässlich der Europawoche, Europa-Universität Flensburg
/zebuss/forschung
barriere-sensibler Hochschullehre am Beispiel inklusiv-digitaler Sprachenpädagogik Forschungsprojekte am ZeBUSS SpraBiK „Sprachenbildung in Kitas“ – Fortbildungs- und Forschungsprojekt zur Qualifizierung [...] ng und Qualitätssicherung im Bereich der Alltagsintegrierten Sprachbildung in Schleswig-Holstein Forschungsprojekte am ZeBUSS ILEA-Basis T Individuelle Lernentwicklungsanalyse von Basiskompetenzen in der