Search narrowed by:
Remove all filters
fileadmin/content/projekte/tmeuf/unterrichtsmaterialien/um.hobohm.durrell/englisch/gerald-durrell.english.pdf
of South London. Durrell was enrolled in Wickwood School, but frequently stayed at home feigning illness. Corfu Mrs Durrell moved with her three younger children (Leslie, Margaret, nicknamed Margo, and
fileadmin/content/projekte/tmeuf/unterrichtsmaterialien/um.lehmann.gepard/englisch/cheetah.pdf
tsch/intense http://de.pons.eu/englisch-deutsch/inundations http://de.pons.eu/englisch-deutsch/Illnesses http://de.pons.eu/englisch-deutsch/can http://de.pons.eu/englisch-deutsch/ecome http://de.pons.
fileadmin/content/projekte/tmeuf/unterrichtsmaterialien/um.kersten.tasm.teufel/englisch/worksheet.pdf
eu/englisch-deutsch/and http://de.pons.eu/englisch-deutsch/this http://de.pons.eu/englisch-deutsch/illness http://de.pons.eu/englisch-deutsch/is http://de.pons.eu/englisch-deutsch/very http://de.pons.eu/
fileadmin/content/projekte/tmeuf/unterrichtsmaterialien/um.huss.breakinthewaddensea/englisch/breakinthewaddensea-merlehusscorr.pdf
today: ________ mm (in this ill.) Width of the Wadden Sea at low tide 2100: ________ mm (in this ill.) How much narrower is the Wadden Sea going to be? ________ mm (in this ill.) If the sea level rises one
fileadmin/content/abteilungen/industrial/dokumente/downloads/studiengang/uni-flensburg-meng-eum-selbstbericht.pdf
submitted at least two months before the thesis submission deadline, except those due to illness. In the case of an illness-related extension, a doctor’s certificate must be submitted immediately. In all other [...] office; simply handing it in at the post office (postmark) is not sufficient. If the candidate is ill a doctor's note or, in case of doubt, a certificate issued by a public-service doctor (Amtsartzt) attesting
fileadmin/content/institute/anglistik/dokumente/projekte/flecc-online-version.pdf
Why does he drunk tea? 88 S: He must wrote his final exam, and he is ill. 89 S: But he don't like tea. 90 S: And when he is not ill, he drink Cola. [...] And bei number one, 91 he like Cola. 92 S: On my [...] nacheinander herein. L steht vorn, schließt dann 3 die Tür. Wartet ab.] 4 S: Aufstehn! 5 L: Where's Janna? Ill? 6 S: [unverständlich] 7 L: Okay, I see. 8 S: Annika [Rest unverständlich]. 9 L: Okay. Good morning [...] off? 68 What's that in German? What's to get off in German? 69 [Pause, keine S-Reaktion] 70 Okay, I'll try to explain it. I'm in the tube, and I want to get off 71 at Paddington. So, I [spielt es gestisch
fileadmin/content/institute/iim/dokumente/forschung/danish-german-working-paper-series/6-danish-german-research-paper-no-6.pdf
the bereavement effects of becoming widowed and the life changing effects of being diagnosed with illnesses such as diabetes or alcoholism. In essence, the concept of identity directs individual behaviour
fileadmin/content/abteilungen/comparative-political-economy/dokumente/downloads/final-version-book-review-eribon-louis.pdf
ity was still a criminal offence or the general public in Western Europe considered it a mental illness at best. In fact, his experience is very recent; the narration begins with a naturalistic description
fileadmin/content/institute/anglistik/dokumente/projekte/dohcce-online.pdf
Harry. 2671 S. I’ll be very pleased. 2672 L. Yes. I’ll be very pleased. [Name?] 2673 S. I’ll be very pleased. 2674 L. [Name?] 2675 S. I’ll be very pleased. 2676 L. And [Name]? 2677 S. I’ll be very pleased [...] bicycle. 15732 L. I’ll go… 15733 S. … I drive /wis/ … 15734 L. No, you don’t say ‘drive’, ‘I’ll go’ you say ‘I’ll go’ .. ‘I’ll 15735 go with my bicycle’ or ‘I’ll make a bicycle tour’ yes, 15736 you want [...] 2679 S. I’ll be very pleased. 91 DOHCCE – The Dortmund Historical Corpus of Classroom English 2680 L. And you. 2681 S. I’ll be very pleased. 2682 L. I’ll be very pleased. All. 2683 Ss. I’ll be very pleased
fileadmin/content/portal/studium-und-lehre/dokumente/formulare-und-bescheinigungen/bescheinigung-pruefungsunfaehigkeit-aerztliches-attest.pdf
Prüfungen im Krankheitsfall Application for belated deregistration from examinations in case of illness Dieser Antrag ist zusammen mit dem ärztlichen Attest umgehend (das bedeutet: ohne jegliche schuldhafte [...] krankheitsbedingt entschuldigen: For the following examinations I would like to unsubscribe due to illness: Teilmodul-/ Modul- Prüfungsnummer Examination number Lehrveranstaltungstitel Course title Dozent