Banner Transkulturelle Europastudien

Grado - Estudios Transculturales Europeos

¿Cómo está estructurado el programa de estudios? ¿Qué contenidos me ofrecen y en qué universidad? Aquí encontrarás respuestas a estas y otras preguntas sobre la organización de "Estudios Transculturales Europeos: Lenguas, Culturas, Interacciones".

Puedes obtener una primera impresión sobre los contenidos del grado "Estudios Transculturales Europeos: Lenguas, Culturas, Interacciones" en los siguientes infogramas,  donde se presentan los programas dependiendo si el primer año se cursa en  la Europa-Universität-Flensburg (EUF), en la Université de Strasbourg (UNISTRA)  o en la Universidad de Málaga (UMA).

Información detallada

Aquí encontrarás información más detallada sobre la estructura y el contenido de la titulación en las pestañas correspondientes.

Estructura del Grado

Estructura del Grado

A lo largo del Grado pasarás al menos un año en cada una de las tres universidades, aunque el orden de las estancias varíará después del primer año y dependiendo de cuál sea la segunda lengua en la que tengas mayor competencia lingüística.

1er año de estudios:

  • Pasas los dos primeros cuatrimestres en la universidad de origen.

2º año de estudios:

  • Para el tercer y cuarto cuatrimestre, cambias a una de las dos universidades socias. El orden de las estancias en el extranjero lo decidirás en el transcurso del primer cuatrimestre junto con los coordinadores lingüísticos y en función de tus conocimientos de idiomas.

Tercer año de estudios:

  • En el quinto y sexto cuatrimestre, pasarás tu segundo año en el extranjero en la segunda universidad socia.

Cuarto año:

  • En el séptimo cuatrimestre, realizarás unas prácticas de al menos ocho semanas, preferentemente en uno de los dos países socios (más información en "Prácticas").

Alle Studierenden bereiten gemeinsam eine wissenschaftliche Tagung vor, die im achten Semester an einem der drei Standorte sowie hybrid durchgeführt wird. Die Bachelorarbeit können Sie an einer der drei Partneruniversitäten schreiben.

Todos los estudiantes preparan juntos un evento científico, que se desarrollará en el octavo cuatrimestre en una de las tres sedes y de forma híbrida. Finalmente, cada estudiante realizará un trabajo fin de grado en una de las tres universidades socias y en una de las lenguas del título: alemán, francés o español.

Contenidos de los estudios

Contenidos de los estudios

Los contenidos de la titulación se organizan en tres pilares:

  • Pilar I: Adquisición de idiomas
  • Pilar II: Europa
  • Pilar III: Cultura, lengua, literatura y medios de comunicación

El primer primer año de estudios se cursa en la universidad de origen, el orden de los lugares de estudio en el segundo y tercer año depende del nivel lingüístico individual. Las prácticas del cuarto año deben realizarse en uno de los otros países socios.

Contenido de los estudios al comenzar en la Europa-Universität Flensburg (EUF)

17/11/22 1 MB (PNG)

Contenido de los estudios al comenzar en la Europa-Universität Flensburg (EUF)

Download

Contenido de los estudios al comenzar en la Universidad de Málaga (UMA)

17/11/22 1 MB (PNG)

Contenido de los estudios al comenzar en la Universidad de Málaga (UMA)

Download

Contenido de los estudios al comenzar en la Université de Strasbourg (Unistra)

17/11/22 1 MB (PNG)

Contenido de los estudios al comenzar en la Université de Strasbourg (Unistra)

Download

Adquisición de idiomas

Adquisición de idiomas

El contenido de los cursos y el hecho de estudiar en tres destinos distintos dentro del espacio europeo exigen un nivel elevado de conocimientos lingüísticos. Por lo tanto, al iniciar los estudios es recomendable que el alumno posea un cierto nivel de idioma. Se contempla la oferta de cursos adicionales de apoyo en las lenguas del grado, especialmente al comienzo de los estudios.

Los coordinadores lingüísticos del Grado te asesorarán sobre la adquisición de idiomas y las opciones de apoyo adicional.

Este esquema te ofrece una descripción general del nivel lingüístico esperado en determinados momentos:

 

  • L1 = Lengua de la universidad de origen
  • L2 = 1ª lengua extranjera (alemán, francés o español)
  • L3 = 2ª lengua extranjera (alemán, francés o español)
  Admisión Al finalizar el 1º año Al finalizar el 2 º año Al finalizar el 3 º año Al finalizar el 4 º año
L1 C1 C1 C1 C1/C2 C1/C2
L2 B1 B2 B2/C1 C1 C1
L3 A1 A2/B1 B1/B2 B2 B2
Inglés Nivel no especificado; participación en cursos de inglés obligatoria an el primer año

Desplazamiento

Desplazamiento

Nada más empezar, a través del espacio virtual del título, conocerás a tus compañeros y profesores de las tres universidades durante las actividades conjuntas de inicio del programa híbrido. Puedes hacer más contactos y prepararte para tu estancia en el extranjero a través de otros eventos de intercambio (online) que de forma periódica se organizarán. Los equipos de las tres universidades te ayudarán con tus preparativos.

A finales del primer cuatrimestre, determinarás tu itinerario personal de intercambio. Junto con los coordinadores lingüísticos de tu universidad, decidirás a cuál de las dos universidades socias te trasladarás en el siguiente curso académico. Tu nivel de competencia lingüística será especialmente relevante para la elección del lugar, ya que normalmente deberías estudiar primero en el país de tu primera lengua extranjera y prepararte lingüísticamente aún mejor allí para el segundo año en el segundo destino en Europa.

Si aún no te sientes suficientemente preparado lingüísticamente, tendrás otros servicios de apoyo, aparte de los cursos regulares que forman parte del grado.

Prácticas

Prácticas

En el séptimo cuatrimestre, realizarás unas prácticas en un proyecto de al menos ocho semanas de duración, normalmente en uno de los dos países socios. También podrás realizar las prácticas en otro país europeo o en un entorno plurilingüe si está relacionado con los idiomas del Grado.

Aquí encontrarás más información sobre las prácticas en el futuro (apoyo en la búsqueda, testimonios de estudiantes, etc.).